base Ёё base hand Ёё
НОВАЯ БУКВА
new hand Ёё new Ёё

« Назад
Буква «Ё» — вступление
Вперёд »

Знаете ли вы, что написав букву «е» вместо «ё», в 90% случаев человек пишет букву, которой нет вообще ни в одной из форм этого слова?
Vowel_Jo_Alternation_2

 

Не смотря на  240-летний возраст, применение буквы «ё» в русской письменности всегда было связано с трудностями и препонами самой разной природы.

 

Сегодня все эти проблемы уже решены:

 

И тем не менее, практика искажения русских слов с подменой буквы «ё» на «е» сохраняется.

 

В качестве решения текущей проблемы предлагается изменение начертания символов Unicode «Ё» и «ё» (u1025 и u1105), которое сделало бы её достаточно непохожей на «Е» и «е» (Unicode u1045 и u1077), чтобы подмена букв выглядела неприемлемой.

С другой стороны, новое начертание буквы будет достаточно близким, чтобы и новые и старые тексты сохраняли читаемость для людей, независимо от того к использованию какой версии буквы они привыкли.

base Ёё

При этом, конечно же, изменения никак не должны отразиться на начертании буквы «е»!

base Ёё

В случае принятия данного решения, научному сообществу и властям страны надо будет предпринять усилия по закреплению данного начертания во всех распространённых шрифтах как отечественных, так и зарубежных производителей.

 

Буква Ё/ё в алфавитах других языков

Буква Ё/ё — 7-я буква русского и белорусского алфавитов и 9-я буква русинского алфавита. Кроме этого, она также используется и в некоторых алфавитах не славянских языков, созданных на основе гражданской кириллицы: казахском, киргизском, монгольском, таджикском, чувашском и удмуртском.

 

Белорусский язык, как и русский, имеет славянские корни и использует кириллическую графику букв.

В Белоруссии проблема использования буквы «ё» решена на законодательном уровне.
В белорусской письменности использование буквы «ё» является обязательным, а замена буквы «ё» на «е» является грамматической ошибкой.

Учитывая тот факт, что с 1999 года Россия и Белоруссия официально входят в единое Союзное государство — пора бы нам договориться о правилах использования общей для нас буквы «ё».

 

Чувашская республика и Удмуртия являются регионами Российской Федерации. Вопросы регулирования графики буквы «ё» в чувашском и удмуртском алфавитах власти РФ могли бы решить на внутреннем уровне.

 

Русины так же используют кириллический алфавит, близкий к нашему, русскому.
Вернее, согласно Википедии, у них четыре разных алфавита с небольшими различиями в зависимости от территориальных особенностей языка.
Буква «ё» есть в одной из версий русинского алфавита — Пряшевский русинский алфавит. Буква «ё» стоит в нём на 9м месте.

Автор предполагает, что, учитывая неполную упорядоченности правил русинскй письменности, русинский народ будет не против некоторого изменения формы буквы «ё»
(конечно, если они для изображения своей буквы «ё» тоже используют символы Unicode 1025 и 1105).
Но возможно, над этим вопросом придётся поработать и дипломатам.

 

В казахский, киргизский, монгольский, таджикский алфавиты буквы кириллического алфавита попали потому что кириллическая письменность этих народов была разработана в советское время специалистами СССР.

Изменение символов Unicode 1025 и 1105 может отразиться на письменности этих народов. Возможно, властям и дипломатам нашей страны придётся решать этот вопрос дополнительно.

А может быть и не плохо, что некоторые страны бывшего СССР стремятся перейти на латинскую графику?

 

Так или иначе, но нас, граждан России, прежде всего интересует то, как наш русский язык используется в нашей стране.

Народы других стран должны сами заботиться о проблемах использования букв их национальных алфавитов.

 

Использование новой буквы Ё/ё в паспортах и удостоверениях личности

Одним из препятствий для внедрения нового начертания буквы могло бы стать государственное регулирование использования шрифтов в официальных документах и удостоверениях личности.

Однако, по мнению автора, такие проблемы будут скорее надуманными.

 

Буква Ё/ё и РПЦ

Русская Православная церковь в религиозной деятельности использует дореформенный русский язык — церковно-славянския язык. Помимо других отличий, в азбуке этого языка нет буквы «ё».
По-видимому, РПЦ не интересуют тонкости изображения буквы «ё» в мирской жизни.

 

Что делать?

Решением современной проблемы нерегулярного применения буквы Ё может быть:
 
   ■    Внедрение для буквы ё нового, не производного от буквы е знака. Это позволит закрепить в общественном сознании факт, что е и ё — это разные буквы. А так же, упростит работу корректоров текстов при сравнении буквы е и ё в сплошном авторском тексте.
Возможное альтернативное начертание буквы ё представлено на этом сайте, на странице "Проект — Решение".
   ■    Внедрение в школьную программу обязательного курса обучения слепому 10-пальцевому набору на компьютерной клавиатуре с упором на правильный набор слов с буквой ё. Это позволит снять проблему набора текстов с буквой ё на работе и в повседневной жизни граждан нашей страны.
   ■    Позднее, лет через 5, когда новый символ будет внедрён повсеместно — следовало бы снять за пределами системы школьного образования ограничения по строгому соблюдению либо выборочного, либо последовательного применения буквы ё в текстах. Это позволит увеличить количество букв ё в полиграфии без усложнения работы издательств и повышения стоимости полиграфических услуг для авторов книг.
   ■    После внедрения нового начертания буквы ё в школе, спустя 11 лет обучения выпускники выйдут во взрослую жизнь с пониманием того факта что буквы е и ё не взаимозаменяемы. И, таким образом, проблема нерегулярного использования буквы ё в текстах решится сама собой — последующие поколения будут считать пережитком прошлого уверенность предшественников в том, что букву ё можно свободно менять на букву е без ущерба для восприятия текста.
   ■    И наконец, ещё лет 10 спустя, можно было бы официально закрепить запрет на замену буквы ё на е в НОВЫХ текстах. Очевидно, что это правило не должно распространяться на тексты, созданные до его появления.
 
Конечно, возможно, последний шаг уже потеряет какой-либо смысл.
Ведь если буква ё будет изображаться символом не производным от буквы е, то сама замена буквы ё на е станет не более чем орфографической ошибкой.

 

Роль главы государства

Системно проблему можно решить только на самом верхнем уровне государства:
 
 ■  Первую большую реформу нашей письменности осуществили братья Константин (Кири́лл) Философ и Мефо́дий из Солуни (Салоники). Но создание славянского алфавита не было блажью братьев-миссионеров. Кирилл и Мефодий выполняли поручение и заказ повелителя всех православных земель тех лет — византийского императора Михаила.
Кириллица
 ■  Вторая крупная реформа нашего алфавита произошла в начале XVII века, когда самодержец российского государства царь Пётр Первый наложил запрет на многоуровневое расположение букв в словах, отменил большую часть диакритики и повелел разработать и самолично утвердил начертание русских букв, приближенное к западноевропейским печатным шрифтам.
Гражданский шрифт Петра Первого
 ■  Третьей знаковой вехой развития нашей письменности стала реформа русского языка 1918 года, проводившаяся первым наркомом просвещения РСФСР, Анатолием Васильевичем Луначарским. А покровителем реформы выступал сам "красный вождь", Владимир Ильич Ульянов, Ленин.
Реформа русской орфографии 1918 года
 ■  Четвёртым же шагом можно назвать произошедшее в годы Великой Отечественной войны включение буквы ё в алфавит. Не смотря на все споры, нельзя отрицать, что решение инициировал лично Генеральный Секретарь ВКП(б) (далее КПСС), Иосиф Виссарионович Джугашвилли, Сталин.
Приказ Наркомпроса РСФСР от 24 декабря 1942 г. N 1825. О применении буквы «Ё» в русском правописании
 
Так или иначе, но без воли первого лица в государстве не обойтись.

 

НО, прежде чем предлагать идею президенту России, сначала решение должен принять наш Народ.
Сами люди должны показать, что им нужна буква «ё».

Внести свой посильный вклад в этот процесс может каждый:
Используйте букву «ё» всегда и везде, где она должна быть.
И говорите о букве «ё» всем тем, кто готов вас услышать.

 

« Назад
Буква «Ё» — вступление
Вперёд »