![]() |
![]() |
НОВАЯ БУКВА |
![]() |
![]() |
« Назад | Функциональная буква Ё |
Вперёд » |
Знаете ли вы, что написав букву Е вместо Ё,
в 90% случаев человек пишет букву, которой нет вообще ни в одной из форм этого слова?
Буква Ё — функциональная буква
Правда ли что до реформы у нас не было Ё?
Казалось бы, в русском языке не может быть правил, связанных с буквой Ё.
Ведь наши далёкие предки этой буквы не знали.
Но это не совсем так. Дело в том что ещё со времён Кирилла и Мефодия у нас было несколько вариантов произношения буквы Е (есть). Под конец существования Российской Империи выделялись:
Современный звук [jo], обозначаемый буквой Ё, — это просто более удобный способ произнести гортанное [jэ], которое до реформы Луначарского обозначала активная буква Е (есть).
Отказ от буквы Ё стал следствием массовой безграмотности в Российской Империи и в раннем СССР вплоть до начала ХХ века.
Для решения этой проблемы в 1917-1937 гг. была проведена программа ликвидации безграмотности, ЛИКБЕЗ.
Чтобы обучить десятки миллионов человек, привлекали всех кто мог читать, писать и держать в руках учительский мел — интеллигенцию, священников, недоучившихся студентов, учителей из церковно-приходских школ и даже самих же вчерашних учеников, только освоивших новую грамоту.
Одновременно с буквой Ё в алфавит добавили букву Й.
Но буква Й, а вернее буква И со знаком «краток», есть в Библии. И все сразу поняли как её надо читать.
А буквы «Е с двумя точками» в Библии нет. До реформы этот символ был скорее игрушкой в руках просвещённой элиты и оставался не известен для большинства людей. Полуграмотным «борцам с безграмотностью» было просто неоткуда узнать как звучит этот символ.
И про него все забыли.
Таким образом, современная норма «выборочного использования буквы Ё» — это итог безграмотности, с которой не удалось справиться в начале прошлого века. Отказ от точек над Ё — это пример официально разрешённой безграмотности со стороны слишком инертного лингвистического сообщества сперва Царской России, потом СССР, а теперь и нашей страны.
Докажем это на ряде примеров:
1. Частое чередование букв Е и Ё — это миф
Можно услышать, что отказ от буквы Ё с заменой её на Е обусловлен их частым чередованием.
Анализ текстов более 15 художественных, публицистических и научных произведений разных авторов (обнаружено более 4500 форм с буквами Ё для более 1800 слов) показал, что «частого чередования букв Е и Ё» в действительности не существует.
Вот три типичных примера:
1) «Туманность Андромеды» Ивана Ефремова — советский фантастический роман:
Чередование Е-Ё происходит в 4% + 3,3% = 7,3% случаев.
В 92,7% случаев чередования буквы Е-Ё нет.
2) «Верхом на ракете. Возмутительные истории астронавта шаттла», Майк Маллейн — мемуары, перевод с английского:
Чередование Е-Ё происходит в 3,8% + 3,3% + 0% (один раз, щека-щёку) = 7,1% случаев.
В 92,9% случаев чередования буквы Е-Ё нет.
3) «Нищета мозга» Сергея Савельева — научно-популярная литература:
Чередование Е-Ё происходит в 1,2% + 1% = 2,2% случаев.
В 97,8% случаев чередования буквы Е-Ё нет.
Вывод: Отказываясь от точек над Ё, мы жертвует более 90% случаев ради менее 10%.
2. Функциональная буква
Мы пренебрегаем функциональной ролью буквы Ё, не замечая, что отказ от неё в пользу другой буквы, Е, не только мешает понять значение слова или всей фразы, но иногда даже полностью искажает их смысл.
И нам приходится определять его «по контексту».
Имена существительные
Буква Ё используется как признак множественного числа для имён существительных, всегда женского или среднего рода.
Например:
Кстати, большинство этих слов можно отнести к исконно русским словам.
Если букву Ё заменить на Е — мы получим единственное число, родительный падеж.
Глаголы
Кроме того, буква Ё служит признаком прошедшего времени глаголов, всегда мужского рода.
Например:
И эти глаголы так-же можно отнести к древним русским словам.
Замена здесь буквы Ё на Е обычно меняет положение ударения в слове.
Окончания
Буква Ё часто присутствует в окончаниях.
Например:
Отказ от буквы Ё в окончании мешает нам видеть связи между словами.
Суффиксы -ённ и -ён
Суффикс -ённ есть в половине наших причастий.
Например:
Отказ от буквы Ё в пользу Е создаёт архаичное, устаревшее или просто безграмотное произношение.
Суффикс -ён так-же встрерчается в кратких прилагательных и кратких причастиях.
Например:
Замена буквы Ё на Е в подобных словах меняет положение ударения, что полностью изменяет их произношение.
«Милицейский» жаргон из СССР
На клавиатурах массовых и дешёвых пишущих машинок, применявшихся в делопроизводстве в СССР, не было буквы Ё.
Но юридический язык не терпит неоднозначности формулировок.
Именно с этим связано появление в советское время "милицейского" жаргона.
3. Эмоциональная буква
Важные понятия и эмоционально значимые слова
Буква Ё очень часто присутствует в корнях слов, несущих ту или иную эмоциональную окраску.
Например имена существительные, которые выражают роль, род деятельности:
Или специализированный агрегат:
Эмоционально окрашенные абстракции или процессы:
Яркое, полезное или важное свойство, явление или предмет:
Негативно окрашенные варианты:
Местоимения
В глаза бросается частота использования буквы Ё в русских местоимениях:
В основном буква Ё есть в притяжательных местоимениях, обозначающих обладание, собственность, местоимениях женского рода и в местоимениях, несущих ту или иную абсолютную мысль.
Местоимения играют особую роль в наших текстах — они могут заменить собой (и часто заменяют) любое имя существительное для сокращения числа повторов.
Отказ от буквы Ё в пользу Е может исказить или полностью изменить значение слова.
И это при том, что частота местоимений значительно превосходит другие слова.
Уменьшительно-ласкательные формы
Буква Ё может присутствовать во множестве произвольно формируемых уменьшительно-ласкательных форм имён. Отказ от буквы Ё в пользу Е сделает запись имени попросту не понятной для понимания человека, заранее не знакомого с его произношением:
Дети и детёныши
Буква Ё очень часто присутствует в названиях детёнышей разнообразных животных и птиц, либо просто некрупных животных.
Обобщённые названия:
Вот лишь некоторые видовые названия детёнышей или мелких животных, связанные с буквой Ё:
Суффиксы -ёк и -ёнок выражают нежное отношение к маленькому существу.
Другие названия детёнышей и мелких животных могут быть построены с парной для Ё буквой О.
Для них характерно более нейтральное, скорее негативное либо подчёркнуто безразличное восприятие:
Суффиксы -ок и -онок положительной эмоции не несут, но говорят нам о слабости или о малом размере.
А вот эти слова с буквой Ё несут негативную окраску:
Но и для этих слов так же характерна подчёркнутая эмоциональность.
4. Буква Ё может быть обязательной
Согласно Полному академическому справочнику «Правила русской орфографии и пунктуации», 2024, букву Ё рекомендуются всегда употреблять в следующих случаях:
1. Для предупреждения неправильного опознания слова, напр.: всё, нёбо, лётом, совершённый (в отличие соответственно от слов все, небо, летом, совершенный), в том числе для указания на место ударения в слове, напр.: вёдро, узнаём (в отличие от ведро, узнаем).
2. Для указания правильного произношения слова — либо редкого, недостаточно хорошо известного, либо имеющего распространенное неправильное произношение, напр.: гёзы, сёрфинг, флёр, твёрже, щёлочка, в том числе для указания правильного ударения, напр.: побасёнка, приведённый, унесённый, осуждённый, новорождённый, филёр.
А так-же таких словах, как свёкла, шофёр, молодёжь — я постоянно слышу как в сельской местности в этих словах делают неправильное ударение!
3. В собственных именах — фамилиях, географических названиях, напр.: Конёнков, Неёлова, Катрин Денёв, Шрёдингер, Дежнёв, Кошелёв, Чебышёв, Вёшенская, Олёкма…
Так же, последовательное употребление буквы Ё обязательно:
а) в текстах с последовательно поставленными знаками ударения;
б) в книгах, адресованных детям младшего возраста;
в) в учебных текстах для школьников младших классов и иностранцев, изучающих русский язык.
Мы забываем слова
Вот только два примера:
1) Краткая форма прилагательного зелёный должна была произноситься как зелён. Слово же зе́лен не относится к цвету, а обозначает связь с зельем — настойкой или ядом растительного происхождения. Например устойчивое выражение «зелены́й змий» должно произноситься через Е. Оно значит не цвет, а растительный яд — алкоголь — в составе алкогольных напитков.
Но в начале ХХ века мы смешали, фактически перепутали, эти два понятия.
2) Имя Leo (как и название животного), по-русски произносилось как Льо[в], на европейских языках Liov, Leoff, Liof, то есть — Лёв. Так, например, писал своё имя Лев Толстой. А Лев Кассиль упоминал, что старшая родственница называла его так, утверждая что это — правильное произношение. Но сегодня это имя пишется и произносится как Лев, через Е, потому что оно сотни лет писалось в документах через букву Е (есть).
Однако, уменьшительно-ласкательная форма этого имени до сих пор звучит как Лёва, Лёвушка, а вовсе не Левушка.
Вывод
Изначально отказ от буквы Ё стал итогом массовой безграмотности до начала ХХ века.
Последовательное же использование буквы Ё никогда не нарушит действующие правила.
Кроме того:
Мы сами лишаем себя самых важных, красивых и нежных слов.
« Назад | Функциональная буква Ё |
Вперёд » |